Navigeren kan je leren

Deze week ben ik gestart met Arabische lessen. Vier weken lang, vijf dagen in de week, twee uur per dag. Gelijk vol aan de slag! Wel op het laagste niveau, de beginners onder de beginners. En dat is echt terug naar Groep 3: leren aan de hand van plaatjes en door eindeloos herhalen wat de docente zegt. Het werkt.

Mijn net verworven woorden en zinnen oefen ik elke dag even bij de groenteman bij ons in de straat. Ik heb de indruk dat hij dit erg grappig vindt. Behulpzaam beantwoord hij elke “Izzay aq’ul bilArabi?” (Hoe zeg je dit in het Arabisch?, het eerste dat ik geleerd heb op dag 1, handig!) waarbij ik wijs op de groente die ik wil kopen. Werkt prima voor ons allebei.

Het internationale taleninstituut waar ik les heb, bevindt zich in een van de wijken naast Zamalek. Lopend een half uurtje, maar met de combinatie van chaotisch drukke tweebaanswegen waar ik langs en over moet lopen én veel tot extreem veel smog, is dat geen pretje.

En dus ga ik elke dag met de taxi. Dat is hier sowieso het vervoer bij uitstek. Kost heel weinig, alleen moet je wel even zeker stellen dat de meter werkt. Anders kun je rekenen op een fikse discussie met een taxichauffeur die bij voorkeur geen Engels spreekt. Slechts een ding weet je zeker: je wordt sowieso opgelicht met dubbel tarief. Mijn eerste vraag is dus: “Is the meter working?”. Waarna ik afhankelijk van het antwoord wel of niet instap. En dan begint het echt werk: het navigeren. Er zijn goede chauffeurs die de stad op hun duimpje kennen, en er zijn er die geen vertrouwen wekken dat ze je op de juiste plek afzetten. Dus moet je altijd ook zelf opletten of je de goede kant op gaat.

Gisteren deed ik dat even niet. En jawel, we hadden de verkeerde afslag genomen. Hemelsbreed gezien hoefden we maar een klein stukje om te rijden, maar in de ochtendspits kostte het tien minuten extra. Die was ik dus te laat. Gelukkig hadden we op dag 1 ook “Ana asfa” (het spijt me) geleerd…

Vandaag probeerde ik dus extra goed op te letten, maar ergens op de route was ik even de draad kwijt. De wegen lijken hier voor mij nog steeds allemaal op elkaar – druk, stoffig, rommelig. Maar geen zorgen, de chauffeur wekte de indruk dat hij wist waar hij naartoe moest. So far, so good.

Ineens stonden we stil. Halverwege de afslag van gisteren. De chauffeur draaide zich naar me om en vroeg of we wel de goede afslag hadden genomen. Nee dus. OK, “sorry, sorry, no problem.”

Hij zette de auto in zijn achteruit.

En reed tegen het verkeer in weer terug de brug op.

 

 

 

 

Advertenties

4 gedachtes over “Navigeren kan je leren

  1. Haha, ik zie het voor me… zowel bij die groenteboer als in het verkeer.
    Vraag me af. Hoe dat gaat… Hoe doe je dat dan in die winkel: neem je dan a) het geluidsfragment op van die groenteboer, b) maak thuis een foto van de groenten en c) schrijf er de Arabische naam onder en d) blijven herhalen…
    Super knap van die lessen, وظيفة جيدة، ويبقيه حتى
    wazifatan jayidatan, wayubqih hatta!
    Doet Piebe ook nog mee met die lessen of ben jij zometeen zijn tolk?
    Best grappig, dat dan zo’n blonde Europese dame voor haar man vertaald…

    Liked by 1 persoon

    • Haha, nou, het komt vooral neer op optie D: ik wijs iets aan, vraag hoe je dat in het Arabisch zegt en herhaal het dan een aantal keren. Je begrijpt dat ik maar 1 groente op een dag doe ;)
      De taallessen volg ik vooralsnog alleen, dus ik ben straks inderdaad Piebes tolk! Ik vermoed dat hij daar geen bezwaar tegen heeft, hihi.

      Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s